فایلساز

فروشگاه فایلساز ، فروش فایل ارزان , فروش ارزان فایل, پروژه, پایان نامه, مقاله و ...

فایلساز

فروشگاه فایلساز ، فروش فایل ارزان , فروش ارزان فایل, پروژه, پایان نامه, مقاله و ...

تست عربی با جواب تشریحی

تست عربی با جواب تشریحی در 50 صفحه ورد قابل ویرایش
دسته بندی عمومی
فرمت فایل doc
حجم فایل 40 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل 50
تست عربی با جواب تشریحی

فروشنده فایل

کد کاربری 6017

تست عربی با جواب تشریحی در 50 صفحه ورد قابل ویرایش

- عَیِّن الترجمه الصحیحة : «الانسانُ مخلوقٌ مِنْ التُراب و یرجِعُ‌ إلی التُّراب.»

1) انسان، آفریننده خاک از گل است و به گل نیز باز می گردد.

2) انسان، از خاک آفریده شده است و به خاک بازمی گردد.

3) انسان ها، از خاک آفریده می‎شوند و به خاک نیز برمی گردند.

4) انسان از خون آفریده شده است و به خون بازمی گردد.

2- مَیِّز الصحیح عن الترجمه للعبادة التالیه: «أخی! ما الفائدةُ فی ثَروةٍ و راعَها لعنةُ الناسِ؟!»

1) ای برادر! چه فائده ای است در ثروتی که به همراهش لعنت مردم است؟!

2) برادر من! چه فائده ای است در ثروتی که پشتش لعنت مردم است؟

3) خواهر من! آیا در ثروتی که پشتش لعنت مردم است، فایده وجود دارد؟!

4) فرزند من! آیا در ثروتی که به همراه آن لعنت مردم است، فایده وجود دارد؟!

3- عَیِّنْ الاصحّ والادقّ فی الترجمه: «العلمُ‌ یُحرسُکَ وَ اَنْتَ تُحرسُ المالَ.»

1) تو از علم محافظت می‌کنی ولی آن از تو محافظت نمی‌کند.

2) علم از تو محافظت می‌کند و تو از مال و ثروت محافظت می‌کنی.

3) علم و ثروت را باید خودت محافظت کنی.

4) علم از او محافظت می‌کند و تو از ثروت محافظت می‌کنی.

4- مَیِّز الصحیح عن الترجمه للعبارة التالیة: «هُوَ سافَرَ إلی مکانٍ قریبٍ، یرجعُ بعدَ قلیلٍ.»

1) او به مکانی ناآشنا مسافرت کرد، اندکی بعد برمی‌گردد.

2) او به مکانی دور مسافرت می‌کند، اندکی بعد برمی‌گردد.

3) او به مکانی نزدیک مسافرت کرد، اندکی بعد برمی گردد.

4) او به مکانی نزدیک مسافرت می کرد، اندکی بعد برگشت.

5- عَیِّنْ الاصّحْ والادقّ فی الترجمة : «دینُنا لایَسْمَعُ لنا بالسجود إلّا الله.»

1) دین ما شما را وادار می‌کند که برای خدا سجده کنید.

2) دین ما به ما اجازه نمی دهد که سجده کنیم مگر برای خداوند.

3) دین تان به ما اجازه نمی دهد که برای غیر خدا سجده کنیم.

4) دین شما به شما اجازه می‎دهد که برای خدا سجده کنید.

6- مَیِّز الصحیح عن الترجمه للعبارة التالیه: «علِّمنی الهندسةَ فی ثلاثةِ أیّامٍ.»

1) در سه روز هندسه را یاد گرفتیم. 2) در سه روز هندسه را یاد بگیر.

3) در سه روز هندسه را به من یاد بده. 4) در سه روز علم هندسه را فرابگیرد.

7- عَیِّنْ الترجمة الصحیحة: «یُشَجَّعُ القرآنُ الناسَ عَلی الاستفادةِ من الطَّیِّباتِ التی تَضْمَنُ سلامةَ الاَبدانِ.»

1) قرآن انسان ها را در تضمین کردن بدن ها به وسیله‌ی پاکیزگی کمک می‌کند.

2) با خواندن قرآن انسان شجاع می‎شود و سلامتی بدن او تضمین می‎شود.

3) قرآن انسان رابه استفاده از پاکی‌هایی که سلامت بدنها را تضمین می‌کند تشویق می‌نماید.

4) استفاده از پاکی قرآن سلامتی بدن‌ها را تضمین می‌کند و این مورد تشویق مردم است.

8- عَیِّنْ الترجمة الصحیحة: «قَصِّر الآمال فی الدنیا تَفُرْ.»

1) کم کردن آرزوها در دنیا موجب رستگاری است.

2) آرزوها را در دنیا کم کن تا رستگار شوی.

3) تقصیر گناهان موجب رستگاری آخرت است.

4) آرزوهایت را در دنیا کم کن تا رستگار شوی.

9- عَیِّنْ الاصّحْ والادقّ فی الترجمه: «حرکةُ الارضِ لیست مخفیةً علی أحدٍ و قصّة غالیلة مشهورة فی هذا المجالِ.»

1)حرکت زمین در دوره‌ی ما برکسی پوشیده نمانده وداستان گالیله دراین بحث معروف است.

2)حرکت زمین بر کسی پوشیده نیست و داستان گالیله در این زمینه مشهور است.

3)دوران زمین به دورخورشید برکسی پوشیده نیست و قصه‌گالیله در این زمینه معروف است.

4)حرکت زمین بر هیچ‌کسی درعصرما پوشیده نیست وگالیله در این زمینه داستان معروفی دارد.

10- عَیِّنْ الاصّحْ والادقّ فی‌‌الترجمه:«اِصْبِرْ حتّی‌ آخُذَ رابتی‌ من بیت‌المال فُاساعِدُ ک‌ بشیءٍ مِنْهُ.»

1) صبر کن تا رتبه و درجه ام را در بیت المال به دست آورم و چیزی از آن به من برسد.

2) صبر می‌کنم تا حقوقم را کامل بگیرم تا بتوانم به خانواده ات کمک نمایم.

3) صبر کن تا حقوقی از بیت المال بگیرم و چیزی از آن را به تو کمک نمایم.

4) صبر کن تا حقوقم را از بیت المال بگیرم و چیزی از آن را به تو کمک نمایم.

11- عَیِّنْ التعریب الصحیح: «خداوند آفریننده‌ی هر چیزی و آمرزنده هر گناهی است!»

1) اللهُ مخلوقُ کُلِّ شیءٍ و مغفورُ کُلِّ ذنبٍ. 2) اللهُ خالِقُ کُلِّ شیءٍ و مغفورُ کُلِّ ذنبٍ.

3) اللهُ مخلوقُ کُلِّ شیءٍ و غافِرُ کُلِّ ذنبٍ. 4) اللهُ خالِقُ کُلِّ شیءٍ و غافِرُ کُلِّ ذنبٍ.


12- عَیِّنْ التعریب الصحیح: «خوب گوش‌کردن را بیاموز همانطورکه خوب صحبت کردن را می‌آموزی.»

1) عَلِّمْ حُسْنَ الاستماعِ کما تتعلَّمُ حُسْنَ الحدیث.

2) تَعَلِّمَ حُسْنَ الاستماعِ کما تتعلَّمُ حُسْنَ الحدیث.

3) تَعَلَّمْ حُسْنَ الاستماعِ کما تَعَلَّمَ حُسْنَ الحدیث.

4) تَعَلَّمْ حُسْنَ الاستماعِ کَما تتعلّمُ حُسْنَ الحدیث.

13- ماهو المفهوم: «لاتَجْعَلْ یَدَکَ مغلولَةً إلی عُنُقِکَ ولاتُبْسِطُها کُلَّ البَسْطِ.»؟

1) الابتعاد عن الافراط و التفریط فی الانفاق 2) الابتعادُ عن التکاسُل

3) عَدمُ الاسراف فی الانفاق 4) عَدَمَ التّحَسُّرِ علی الدّنیا

14- عَیّن الصحیح فی تشکیل الکلماتِ فی العبادةِ التالیة: «استشهد بعض أولادها فی ساحة المعرکةِ.»

1) اُسْتشهِدَ- بعضُ- اُولادَها- ساحةِ. 2) اُسْتِشهِدَ- بعضَ- اُولادِ- ساحةِ.

3) اُسْتُشهِدَ- بعضُ- اولادِِ- ساحةِ. 4) اُسْتَشهِدَ- بعضُ- اُولادَ- ساحةِ

15- عَیّن الصحیح فی تشکیل «العصافیر تسبّب خسارات کثیرة بالمزارع.»

1) تُسَبِّبِ- خساراتٍ- کَثیرةٍ- المَزارعِ 2) تُسَبَّبُ- خساراتٍ- کَثیرةً- المَزارعَ

3) العصافیرُ- تُسَبِّبُ- خساراتُ- کثیرةً 4) العَصافیرُ- تُسَبِّبُ- خساراتٍ- المزارِعِ

16- عَیِّن الصحیح عن الاعراب و التحلیل الصرفی مِنْ کلمة «راع» فی الجملةِ التالیةِ.

«کُلُّکم راعٍ و کُلُّکُم مسؤولٌ عن رعیتِه.»

1) مفرد- مذکر- جامد- معرب- ممنوع من الصرف/ خبر و مرفوع محلاً.

2) مفرد- مذکر- مشتق- معرب- منصرف/ مضاف الیه و مجرور تقدیراً.

3) مفرد- جامد- معرب- نکره- ممنوع من الصرف/ مبتدا مؤخر و مرفوع تقدیراً.

4) مفرد- مذکر- مشتق- نکره- منصرف/ خبر و مرفوع تقدیراً.

17- عَیِّن الصحیح عن الاعراب و التحلیل الصرفی«المجدِّینَ» فی الجملةِ التالیةِ.

«انّی أُحِبُّ إخوانی العباد المُجَدِّین.»

1) مفرد، مذکر، مشتق «اسم فاعل»، معرب، ممنوع من الصرف/ مضاف الیه و مجرور به «ی».

2) جمع سالم للمذکر، مشتق «اسم مفعول»، معرب، ممنوع من الصرف/ نعت و منصوب بالاعراب الظاهری.

3) جمع سالم‌للمذکر، مشتق «اسم فاعل»، معرفه، منصرف/ صفت ومنصوب بالاعراب الظاهری

4) جمع سالم للمذکر، مشتق «اسم مفعول»، معرب، معرفه، منصرف/ مضاف الیه و مجرور.

18- عَین الصحیح عَنْ کلمة (أبا) فی العبادة التالیة: «کانت سمیرة تَظُنُّ أنَّ اباها قد نُسِیَ.»

1) اسم مفرد مذکر، جامد، معرفة، معرب/ اسم أنَّ منصوب بألف.

2) اسم مفرد مونث، جامد، معرفة، معرب،/ خبر أنَّ‌ََ منصوب بألف.

3) اسم مفرد مذکر، جامد، معرب، معرفة، / اسم أنَّ منصوب تقدیراً.

4) اسم مفرد مذکر، جامد، معرفة، مبنی،/ خبر أنَّ مرفوع محلاً.

19- ماهُو المفرد فی الاَسماءِ التالیة؟

1) قشور 2) سُبل 3) اغْلال 4) رَماد

20- ماهوالمناسب للفراغ؟ «مُنی و هُدی … تَتَجّولانِ بین الحدائقِ والحُقولِ.»

1) اصدقاء 2) صدیقتانِ 3) صدیقاتٍ 4) صَدیقانِ

21- أیُّ عبارةٍ ماجاءَ فیها جمعُ المُکَسر؟

1) بدأتِ هذا الیوم المحادثات الرسمیة بین البلدین. 2) لاتأکلوا أموالکم بینکم بالباطل.

3) حَضَرَ جمیع الطَلَبة فی الصف. 4) الجهاد باب فتحه الله لِاولیائهِ.

22- کم اسماً جمعاً فی العبارة التالیة: «أحبُّ إخوانی مَن أهَدی إلیَّ عُیوبی.»

1) 4 2) 1 3) 2 4) 3

23- ایُّ اسمٍ لایکون جمعاً سالماً لِلمذکَر؟

1) مؤمِنَینِ 2) صادقینَ 3) طالبینَ 4) مُحَمَّدونَ

24- عَین جَمعاً سالِماً لِلمونَث؟

1) اَبْیات 2) اَوْقات 3) مَرّات 4) اَصْوات

25- أیُّ جوابٍ هُوَ اسمُ مؤنثٌ؟

1) أحجار 2) مزارع 3) مَساجِد 4) أزهار

26- أیُّ جوابٍ هُوَ اسمُ مذکرٌ؟

1) الشُعَراءِ 2) ألعصا 3) ألخضْراء 4) اَلْمدارِس

27- عَیِّنْ نوعَ الإسم المؤنث فی کلمة «شَمْس».

1) مؤنث مجازی معنوی 2) مؤنث مجازی لفظی

3) مؤنث لفظی 4) مؤنث حقیقی معنوی

28- عَیِّنْ نوعَ الإسم المؤنث فی کلمة «زَینَب».

1) مؤنث مجازی لفظی 2) مؤنث حقیقی معنوی

3) مؤنث لفظی 4) مؤنث مجازی

29- أیُّ اسمٍ هُو نکرةٌ؟

1) الَّذینَ 2) هُؤلاءِ 3) مَدارسِ 4) أنتم

30- عَین النکرة:

1) اللذینِ 2) اَنْتُنَّ 3) کتاب تلمیذٍ 4) قلم علیٍّ

31- أیُّ موردٍ لیسَ فیهِ معرفةٌ؟

1) العاقلُ مَن ابتَعَدَ عن الباطل. 2) قالَ بلبلٌ لِلصّقَر.

3) أقرأ مقالةً فی مجلّةٍ. 4) رَبِّ اشْرَحْ لی صدری.

32- ماهِیَ هاتانِ الکلمتانِ معرفتان أو نکرتانِ بالترتیب؟ «قَلَمُ تلمیذٍ»

1) معرفة، معرفة 2) معرفة، نکرة 3) نکرة، نکرة 4) نکرة، معرفة

33- عَیِّنْ عدد الأسماءِ المعرفةِ فی العبارة التالیةِ.

«ولَمّا وَصَلْتُ الی الْمَنْزلِ دَخَلْتُ الْغُرْفَةَ و سَلَّمْتُ علی اُمِّی و قُلْتُ‌ لَها.»

1) خمسة 2) ثلاثة 3) تِسْعَة 4) ثَمانیة

34- عَیِّن المعرَّف بالعَلَمِ فی العبارات التالیة:

1) کادتْ یداها تَیْبَسانِ من شدّة البَردِ.

2) یا داوودُ، اِنّا جعلناکَ خلیفةً فی الأرضِ.

3) لِنَعلَمْ أنَّ المِهَن قسمان رئیسیانِ.

4) اَهَمُّ الفَرق بین الانسانِ و انسانٍ هو نَظَرْتُه الی الأشیاء.

35- مَیِّز الاسم الّذی هو معرَّف بأل:

1) اَلْقُدس 2) ألْقَلَم 3) اَلْقٌرآن 4) الطهران


36- عَیِّنْ الْاجْوِبَةِ ماجاء فیها اِسمُ نکرةٌ؟

1) قُل هُوَ اللهُ أحَدُ. 2) إنَّ مَعَ العُسْرِ یُسْراً.

3) فَلابُدَّ أنْ یَسْتجیبَ الْقَدرُ. 4) ألحَمدُللهِ رَبِّ العالَمینَ.

37- صَحِّحِ الخَطأ فی «هذِهِ تلمیذاتٌ مُجْتَهِدَاتٌ.»:

1) تلک تلمیذاتٌ مجتهداتُ. 2) اولئکَ تلمیذاتٍ مجتهداتٍ.

3) هُؤلاءَ تلمیذاتٌ مجتهداتٌ. 4) هُؤلاءِ تلمیذاتٌ مجتهداتٌ.

38- ماهو الصحیح للفراغ المناسب: «…… وَجَدْنا السعادة فی مساعدة المساکین.»

1) أنا 2) أنتَ 3) نحن 4) أنتِ

39- عَین الصحیح للفراغین: «……. مدیرةٌ ناجحةٌ فی عملـ ………..».

1) هُوَ- هُ 2) هِیَ- ـها 3) هِیَ- کِ 4) أنتِ- ها

40- ماهو الصحیح للفراغ المناسب: «اللهُ ربّی و ……… اشکُرهُ.»؟

1) هو 2) نَحْنُ 3) أنتَ 4) أنَا

41- ماهو الصحیح عن «ایّای»؟

1) منفصل رفعی 2) منفصل نصبی 3) متصل رفعی 4) متصل نصبی

42- عَیّن الصحیح فی نوع الضمایر: «یا ایّها الناس اُعبدوا ربکم الذی خلقکم.»

1) متصل- متصل- متصل 2) منفصل- متصل- متصل

3) متصل- متصل- منفصل 4) متصل- منفصل- متصل


43- ضمیر «ی» به کلمه‌ی «یَنْصُرُ» متصل می‎شود و تبدیل به ……… می‎شود.

1) یَنصُری 2) یَنْصُرْنی 3) یَنصُرُنی 4) ینصُرَنی

44- ماهو الصحیح لتکمیل الفراغ: «……… الشجرتان باسقتانِ.»؟

1) هذانِ 2) هُولاءِ 3) تلک 4) هاتانِ

45- ماهو الصحیح؟

1) الذی: اسم اشارةٍ 2) یَعْلَمْ: فعل امر

3) هُولاءِ: ضمیر منفصلٌ 4) کیفَ: اسمُ استفهامٍ

46- عَیّن الصحیح للفراغ: «المومنونَ ……. یعملونَ الصالحات.»

1) اللّاتی 2) الذی 3) الذین 4) التی

47- عین الصحیح

1) المؤمنة هو الذی یتوکّل علی الله 2) المؤمنة هوالذی تتوکّلُ علی الله

3) المؤمنة هی الذی تتوکّل علی الله 4) المؤمنة هی التی تتوکّلُ علی الله

48- مَیز الجواب الذی ماجاء فیه اسم موصول:

1) اولئک من یناجون الله لما یَغذوهم به 2) له مافی السماوات وما فی الارض

3) یسبّح له من فی السماوات و من فی الارض 4) و ماتفعلوا من خیرٍ تجدوه عندالله

49- ماهی کلمة «مَن» فی الایة الشریفة «مِن الناس مَن یتّخذ مِن دون الله أنداداً؟»

1) اسم استفهام 2) اسم شرط 3) حرف جر 4) موصول عام


50- عَیّنْ العبارة التی ماجاء العائد فیها مذکوراً.

1) اللهم وفِّقنا لِمّا فیه مرضاتک 2) ربَّنا آتِنا ما تُحبُّ و ترضی

3) عملتُ بواجباتی التی أمرنی اللهُ بها 4) هو الذی أرسل نبیَّة بالهدایة

51- ماهو الصلة والعائد فی العبادة التالیة؟ «ادفع بالتی هی أحسن»

1) التی- هی 2) أحسن- هی 3) هی- مستتر 4) هی أحسن- هی

52- ماهو المناسب للفراغ: «یُسَمّی الضمیر الذی فی الصلّة، ………..»

1) الموصول 2) عائداً 3) ضمیر فاعلیّاً 4) الصلّة والموصول

53- عَِّن عدَدَ الاسماء الجاهدةِ فی هذه الآیَةِ الکریمةِ «بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم».

1) أرْبَعَة 2) ثلاثة 3) إثنانِ 4) واحد

54- ماهو الجامد؟

1) الکسُول 2) الکسْلان 3) ألکسِل 4) ألکَسَل

55- ایُّ کلمةٍ لیس مشتقاً؟

1) محزون 2) مُنْتَشِر 3) البُکاء 4) الناجِح

56- عَیّن عدد اسم الجامد فی العبارة: «مُشاورة المشفِقِ الجاهِل خَطَرٌ.»

1) 1 2) 2 3) 3 4) 4

57- اَیُّ عبارةٍ کُلُّها مشتقٌ؟

1) علیم، مسمار، کتاب 2) معلوم، مکتب، عِلم

3) شاهد، مجرد، منقوش 4) مجاهدة، عطشان، صبور

58- ماهوالصحیح حولَ کلمة شیر الیها بخطٍ‌ فی آیة «کنتم خیر امة اخرجت للناس ……..»؟

1) اسم جامد 2) مصدر 3) صفة مشبهه 4) اسم تفضیل

59- ایُّ کلمةٍ لیس مشتقاً ؟

1) مخلوق 2) البکاء 3) المعتذر 4) السائِر

60- عَیِّنْ الصحیح عن الکلمات التی أشیر ألیها بخطِّ.

«المؤمنُ حریصٌ علی تقدیم العون و المساعَدَةِ للآخرین.»

1) حریص: صفة مشبهةٌ 2) المُساعَدَة: اسم مفعول

3) آخرینَ: صفة مشبهة 4) المُساعَدَة:‌ اسم آلة

61- ماهو الصحیح عَنْ کلمةِ «مَطْلَع» فیمایلی؟ «سَلامٌ هِیَ حتّی مَطْلَع الفَجر.»؟

1) اسم الزمان 2) اسم المفعول

3) اسم المکان 4) کُلُّ الأجوبةِ صحیحةٌ

62- اُیُّ جوابٍ لَیْسَ اسم الفاعِل؟

1) الاخِرة 2) ألضالّین 3) ألعالَمین 4) ألمُجتَهِداتِ

63- عَیِّنْ الصفة المشبَهة فیمایلی:

1) صغیر 2) معلِّم 3) یقین 4) تسلیم

64- أیُّ عبادةٍ ماجاء فیها الإسمُ المشتقُّ؟

1) لِفاطمةِ (س) فضائلُ لانجدُها فی الآخرینَ 2) سَلْ تَفَقُّهاً ولاتسألْ تَعَنُّتاً

3) حقُّ المسْتَشارِ أنْ یکونَ ذاعَقْلٍ وافرٍ. 4) ألعِلْمُ خزانةٌ مِفتاحها السؤالُ